September theme: Community 🏘️
Teaser
municipal, common, communicate, Mithra, mix, mutant, miss
Full Text
-
Proto-Indo-European *mey-
to exchange, to intermingle
-
Proto-Indo-European *moyno-s
-
Italic *moinos
-
Latin mūnus
service, duty, obligation, public office
-
Latin mūniceps
citizen (duty-taker)
-
Latin mūnicipium
township, town
-
Western Romance
- Italian municipo
town council, town hall, government office
- Italian municipo
-
-
Latin mūnicipālis
to do with citizens or local government
-
French municipal
municipal
- English municipal
-
-
-
Latin mūnerō
I honor (service), I reward (service)
-
Latin remūnerō
I reward, I recompense
- English remunerate
-
-
Latin immūnis
exempt from duty or public service
- English immune
-
-
-
-
Proto-Indo-European *moyni-s
-
Proto-Indo-European *ḱom-moyni-s
-
Germanic *gamainiz
shared, communal, public, common, ordinary
-
East Germanic
- Gothic 𐌲𐌰𐌼𐌰𐌹𐌽𐍃 gamains
common, shared, vulgar, unclean
- Gothic 𐌲𐌰𐌼𐌰𐌹𐌽𐍃 gamains
-
West Germanic
-
Old English ġemǣne
common, general, mutual
- English mean
-
Frankish *gimēni
- Dutch gemeen
in common, lower class, plebeian
- Dutch gemeen
-
Old High German gimeini
- German gemein
mean, common
- Polish gmina
commune, township, municipality, kahal
- German gemein
-
-
-
Italic *kommoinis
-
Latin commūnis
common, ordinary, universal, public, democratic, familiar, courteous
-
Western Romance
-
French commun
common, ordinary, low class, communal
- English common
-
-
Latin commūne
- English commune
-
Latin commūnālis
- English communal
-
Latin commūniō
- English communion
-
Latin commūnitās
- English community
-
Latin commūnicō
-
Eastern Romance
- Romanian a cumineca
to receive communion, to communicate
- Romanian a cumineca
-
Western Romance
- Italian comunicare
to communicate
- Spanish comulgar
to receive communion, to communicate, to agree with
- Italian comunicare
- English communicate
-
French communiquer
to communicate
-
French communiqué
communicated, a thing that has beeb communicated
- English communique
-
- Spanish comunicar
to communicate
-
-
-
-
-
-
Proto-Indo-European *mitrós
-
Indo-Iranian *mitrás
oath, promise, treaty, agreement
-
Indo-Aryan *mitrás
-
Sanskrit मित्र mitrá
friend, companion, associate
-
Magadhi 𑀫𑀺𑀢𑁆𑀢 mitta
- Bengali মিতা mita
friend, ally, namesake
- Bengali মিতা mita
- Pali mitta
friend, friensdhip
-
Sauraseni 𑀫𑀺𑀢𑁆𑀢 mitta
-
Madhya
- Hindi मीत mīt
friend
- Hindi मीत mīt
-
Pahari
- Punjabi ਮਿੱਤ mitta
friend
- Punjabi ਮਿੱਤ mitta
-
-
-
-
Iranian *miθráh
-
East Iranian
-
Avestan 𐬨𐬌𐬚𐬭𐬀 miθra
contract, agreement, Mithra the Zoroastrian Divinity of Oaths
-
Old Persian 𐎷𐎰𐎼 miθra
contract, agreement, Mithra
-
Persian مهر mehr
kindness, love, friendship, prosperity, Mithhra, the Sun
-
Persian مهربان mehrabân
kind, gracious
- Hindi मेहरबान meharbān
kind
- Hindi मेहरबान meharbān
-
-
Arabic مَهْر mahr
contract, signet, seal, marriage portion
- Persian مهر mahr
contract, covenant, marriage portion
- Persian مهر mahr
-
Ancient Greek Μίθρᾱς Míthrās
Mithra, or various Helleno-Zoroastrian syncretic figures
-
Latin Mithrās
- English Mithra
-
-
-
-
-
-
-
-
Proto-Indo-European *meygʷ- extension
-
Proto-Indo-European *meygʷe-ti primary verb
-
Italic
-
Latin migrō
I depart, I migrate, I change
-
Western Romance
-
Old French
- French émigrer
to emmigrate, to migrate
- English migrate
- French émigrer
- Italian migrare
to migrate
-
-
-
-
-
-
Proto-Indo-European *meyḱ-
to mix
extension-
Proto-Indo-European *meyḱe-ti primary verb
-
Indo-Iranian
-
Iranian
-
East Iranian
-
Scythian
- Ossetian ызмис yzmis
sand
- Ossetian ызмис yzmis
-
-
West Iranian
-
Old Persian
- Persian آمیختن âmixtan
to mix
- Persian آمیختن âmixtan
- Kurdish ئامێژەن amêjen
mixing
-
-
-
-
-
Proto-Indo-European *méyḱe-ti root perfective
-
Hellenic
- Ancient Greek ἔμῐκτο
-
-
Proto-Indo-European *miḱsḱé-ti iterative
-
Germanic *miskijaną
-
Western Romance
-
Old English miscian
- English mix
-
Frankish *misken
- Dutch misken
-
Old High German miskian
- German mischen
to mix, to shuffle
- German mischen
-
-
-
Hellenic
- Ancient Greek μίσγω mísgō
I mix
- Ancient Greek μίσγω mísgō
-
Indo-Iranian *misĉá-
-
Indo-Aryan *misĉá-
-
Sanskrit *micchá-
- Sanskrit मिच्छमान micchámāna
agitated
- Sanskrit मिच्छमान micchámāna
-
-
Iranian *āmayxš-
-
West Iranian
- Parthian ʾmyxs-
to be mixed up with
- Parthian ʾmyxs-
-
-
-
Italic *mikskō
-
Latin misceō
I mix, I confuse
-
Latin miscellus
mixed
-
Latin miscellāneus
mixed, assorted, sundry, miscellaneous
- English miscellaneous
-
-
Latin mixtus
mixed
-
Western Romance
- Italian misto
mixed
- Italian misto
-
Latin mixtūra
mixturem mixing
-
Western Romance
-
Old French misture
mixture
- English mixture
- Italian mistura
mixture, concoction
-
-
-
Latin mixtīcius
of mixed race
-
Western Romance
- French métis
- Spanish mestizo
- Italian meticcio
-
-
-
Vulgar Latin *misculō
-
Western Romance
- Italian mescolare
to mix, to stir, to blend
- Italian mescolare
-
Vulgar Latin *misclāre syncopated variant
- Western Romance
-
Old French *mescler
-
French mêler
to mix, to shuffle, to meddle with
-
French mélange
mixture, blend
- English melange
-
- English meddle
- Italian mischiare
to mix, to blend, to shuffle
- Spanish mezclar
to mix, to blend
-
-
-
-
-
Proto-Indo-European *miḱsḱó derverbal noun of iterative
-
Celtic *miskos
mixture, confusion, among, amidst
-
Old Irish
- Irish measc
to mix, to blend, a jumble, a confusion
- Irish measc
-
Celtic *kom-miskos
-
Brythonic *kɨm-mɨsk
- Welsh cymysg
mixed, assorted
- Welsh cymysg
-
Old Irish
- Irish cumasc
mixture, compound, alloy
- Irish cumasc
-
-
-
-
Proto-Indo-European *moyḱsḱo alternate form of noun
-
Germanic *maiskaz
mixture, mash
-
West Germanic
-
Old English mǣsc
- English mash
-
Old High German *meisk
- German Maisch
crushed grapes for wine, ground malt for beer
- German Maisch
-
-
-
-
-
Proto-Indo-European *moyḱéye-ti causative
-
Balto-Slavic *maiśeitei
- Lithuanian maišýti
to mix, to stir, to agitate
-
Slavic *mě̄sìti
to mix, to knead
-
East Slavic
- Russian меси́ть
-
South Slavic
- Old Church Slavonic ⰿⱑⱄⰹⰿⱏ měsimŭ
being mixed
- Serbo-Croatian мијѐсити mijèsiti
to knead
- Old Church Slavonic ⰿⱑⱄⰹⰿⱏ měsimŭ
-
West Slavic
- Polish miesić
to knead
- Polish miesić
-
- Lithuanian maišýti
-
-
Proto-Indo-European *méyḱs-eti desiderative?
-
Hellenic
- Ancient Greek μείξω
-
Indo-Iranian *maykšáyati
-
Indo-Aryan *maykṣáyati
- Sanskrit मेक्षयति mekṣáyati
to mix, to stir, to mingle
- Sanskrit मेक्षयति mekṣáyati
-
-
-
Proto-Indo-European *meyḱye-ti secondary imperfective
-
Balto-Slavic
- Lithuanian miēši
dilute, mix, ferment, sweeten
- Lithuanian miēši
-
-
Proto-Indo-European *méyḱti-s action noun
-
Balto-Slavic *miśtis
- Lithuanian mìšti
-
Hellenic *míktis
- Ancient Greek μῐ́ξῐς míxis
a mixing, a mingling, intercourse
- Ancient Greek μῐ́ξῐς míxis
-
Indo-Iranian *míštiš
-
Iranian
-
East Iranian
- Avestan 𐬨𐬌𐬱𐬙𐬌 mišti
confusedly
- Avestan 𐬨𐬌𐬱𐬙𐬌 mišti
-
-
-
-
Proto-Indo-European *miḱró-s adjective
-
Balto-Slavic
- Lithuanian mìšras
mixed
- Lithuanian mìšras
-
Indo-Iranian *miĉrás
-
Indo-Aryan *miśrás
-
Sanskrit मिश्र miśrá
mixed
- Pali missa
-
-
-
-
Proto-Indo-European *menḱ-
-
Proto-Indo-European *menḱe-ti
-
Germanic *mangijaną
to mix, to knead
-
West Germanic
-
Old English mengan
to mix, to mingle, to blend
- English mingle
-
Frankish *mengen
- Dutch mengen
to mix
- Dutch mengen
-
Old High German mengen
- German mengen
-
-
-
-
-
-
Proto-Indo-European *meyH- extension
-
Proto-Indo-European *méytHe-ti primary verb
-
Germanic *maidijaną
-
East Germanic
-
Gothic 𐌼𐌰𐌹𐌳𐌾𐌰𐌽 maidjan
- Gothic 𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌾𐌰𐌽 inmaidjan
to transform, to change, to exchange
- Gothic 𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌾𐌰𐌽 inmaidjan
-
-
-
Italic *moitō
-
Latin mūtō
-
Eastern Romance
- Romanian a muta
to move, to shift
- Romanian a muta
-
Western Romance
-
French muer
to moult, to change, to mutate
-
French mue
moulting, metamorphosis, transformation
- English mew
-
- Italian mutare
to change
- Spanish mudar
to change, to convert, to move, to shed
-
-
Old English mutian
- English moult
- French muter
to transfer, to mutate
-
Latin commūtō
- English commute
-
Latin mūtābilis
- English mutable
-
Latin mūtāns
- English mutant
-
Latin mūtātiō
-
French mutation
substitution, mutation
-
English mutation
- English mutate
-
-
-
Latin mūtuus
-
Western Romance
-
French mutuel
- English mutual
-
-
-
Latin permūtō
- English permute
-
Latin trānsmūtō
- English transmute
-
-
-
-
Proto-Indo-European mitHto-s
mutual, reciprocal
-
Germanic *missaz
swapped, reversed, mixed up
-
Germanic *missa-
mis-, badly, wrongly
-
East Germanic
- Gothic 𐌼𐌹𐍃𐍃𐌰- missa-
mis-
- Gothic 𐌼𐌹𐍃𐍃𐌰- missa-
-
North Germanic
-
Old Norse mis-
mis-, wrong
- Danish mis-
mis-, wrong
- Icelandic mis-
mis-, wrong
- Danish mis-
-
-
West Germanic
-
Old English mis-
bad, badly, wrong, lack, failure
- English mis-
-
Frankish 'mis(sa)-'
- Dutch mis-
mis-
- French mé(s)-
mis-
- Dutch mis-
-
Old High German missa-
- German mis(s)-
mis-
- German mis(s)-
-
-
-
Germanic *missijaną
to miss, to go wrong, to fail
-
North Germanic
-
Old Norse missa
to miss, to lose
- Danish miste
to lose
- Icelandic missa
to lose
- Danish miste
-
-
West Germanic
-
Old English missan
to miss, to fail, to escape notice
- English miss
-
Frankish *missen
- Dutch missen
to miss, to go without, to spare
- Dutch missen
-
Old High German missen
- German missen
to miss, to lose, to go without
- German missen
-
-
-
-
-
-
Visual
Collected English words
municipal, remunerate, immune, mean, common, commune, communal, communion, community, communicate, communique, Mithra, migrate, mix, miscellaneous, mixture, melange, meddle, mash, mingle, mew, moult, commute, mutable, mutant, mutation, mutate, mutual, permute, transmute, mis-, miss